加入收藏 | 网站地图 | 网站搜索 |
首页课程论坛 →阅读新闻

中西传统节日文化的差异比较与英语教学

[日期: 2012-06-22 ] 来源: 历史学专业研究生基础课教学网   作者: 童欣 [字体: ]
分享到:  

中西传统节日文化的差异比较与英语教学

[摘要] 传统节日积淀了各个国家悠久的历史文化,是民族文化的重要载体。中西传统节日文化的差异表现为起源不同、习惯不同、问候语不同、文化心理不同、文化内涵不同。通过对这些差异的对比分析,认为在英语教学过程中,要让学生了解中西方节日王文华的背景知识和文化内涵的异同,帮助学生习得跨文化意识并增强其跨文化交际的能力,来实质性地提高学生的英语语用能力。

[关键词] 语言 传统节日 文化 差异 英语教学

 

 

传统节日文化是民族文化构成诸要素中最具普泛性、丰富性的要素。传统节日是一个国家或民族历史文化的组成部分。中西方各有自己的传统节日, 这些节日有相同之处, 但更具各自的特色。通过中西传统节日的文化对比, 更好地认识到两种文化的优缺点, 从而帮助我们 更好地发扬传承中华民族灿烂的传统节日文化的同时,并有助于我们学好外语, 顺利地进行交际和交流。

一、中西传统节日文化的差异

我们所说的西方传统节日主要是指由欧美国家和民族起源, 并传承至今的一些民间节日, 如圣诞节、复活节、母亲节、父亲节、感恩节、愚人节、情人节等等。我国的传统节日是指在我国生成并传承至今的一些民间节日, 主要有春节、元宵节、清明节、端午节、中秋节、重阳节。传统节日具有鲜明的民族性。由于各国的传统节日分属不同的民族文化传统和文化背景, 因而我国和欧美国家的节日在表现形式、涵盖的内容存在着差异性,具有鲜明的文化特征。具体表现为:

(一)起源不同

我国历史悠久, 文化博大精深, 因此节日大多反映了这种大的文化背景。春节是中国人一年中的第一个传统佳节。过去, 春节被称为“ 新年” , 因为按照中国历史上一直沿用的农历, 这天是正月初一, 为新一年的开头。据记载, 中国人民过春节已有4000多年的历史, 它有多种说法, 其中之一说是由虞舜时期兴起的。公元前两千多年的一天, 舜即天子位, 带领着部下人员, 祭拜天地。从此, 人们就把这一天当作岁首, 算是正月初一。据说这就是农历新年的由来, 后来叫春节。1911年辛亥革命后, 中国采用公历纪年, 农历新年便改称“ 春节” 。重阳节是魏晋以后兴起的节日。在每年的农历九月初九, 两阳相重, 故叫“ 重阳” , 重阳节又是“ 老人节” 。中秋节最早源于古代帝王秋天祭月的礼制。魏、晋、唐、宋以来, 逐渐演变成赏月的风俗。“ 中秋” 一词, 最早见于《周礼》一书, 而真正形成全国性的节日是在唐代。在民间也一直流传着多个不同的传说和神话故事。其中就有嫦蛾奔月、朱元璋月饼起义、唐明皇游月宫等故事。清明节古时也叫三月节, 已有2000多年历史。公历四月五日前后为清明节, 是二十四节气之一。端午节、七夕节等也都有一些美丽的故事传说。

西方的传统节日有许多和宗教有关。如圣诞节(Christmas)是基督教世界最大的节日。公元前四世纪,罗马基督教会把1225定为圣诞节。因为 Christmas 的意思是教徒到教堂去举行崇拜仪式庆祝耶稣基督的诞生。。而复活节(Easter)也是西方国家隆重而又盛大的宗教节日,仅次于圣诞节。复活节是基督教纪念耶稣复活的节日。按《圣经·马太福音》的说法,耶稣基督在十字架上受刑死后三天复活,而设立此节。据西方教会传统,在春分节(321)当日见到满月或过了春分到第一个满月后,遇到的第一个星期日即为复活节。而东方教会规定,如果满月恰好出现在第一个星期日,那复活节再推迟一周。所以,节期大致在322425之间。同样,万圣节(Halloween)也来自基督教,是西方的鬼节。两千多年前,欧洲的天主教会把111定为“天下圣徒之日”。而公元九世纪,欧洲基督教会将112定为“万灵之日”。这一天,信徒们徒步与乡间,乞讨用面粉等做的饼。这种挨家乞讨的传统后来就演变成今天孩子们挨家讨糖果吃的游戏(trick or treat.从以上三个西方主要假日的起源及文化习俗,足以看出其浓厚的宗教文化色彩。

从上述分析发现,中西传统节日的起源不同,一是传说故事不同;二是形成的时间不同,我国传统节日一般比欧美国家的历史长,这也充分说明我国是个文明古国的事实。

(二)过节的习惯不同

我国的春节类似西方国家的圣诞节, 但过节的习惯大不相同。我国的春节习惯贴春联、贴年画、放鞭炮、给小孩压岁钱、舞龙、舞狮、划旱船、踩高跷等;除夕夜全家同吃年夜饭, 全家大小一起守岁、宵夜餐;现今生活方式发生了变化, 于是除了上述习惯外还习惯看央视的“ 春晚,’有的则利用这一时机进行赌博, 这是节日习惯的变异, 是一种不好的行为。清明节原是祭祀祖先的节日, 而如今更多的是在这一天开展祭扫烈士陵墓、悼念先烈的活动。清明时分, 天气转暖, 草木复萌, 人们常常结伴到郊外踏青、放风筝、欣赏春光, 所以清明节有时也被称做“ 踏青节” 。重阳节主要有五种传统习俗。一是登高, 此时秋高气爽、景色宜人, 正是游历的好季节, 既可以陶冶情趣, 又有益于健康。二是插茱英,可驱秋蚊灭虫害。三是饮酒赏菊。农历九月正是菊花盛开之时, 观赏千姿百态的秋菊, 喝几盅菊花酒, 也是重

阳节的乐事。四是食重阳糕。人们把粮食制成白嫩可口的米糕, 谓之重阳糕, 而“糕” 又与“ 高” 谐音, 食之谓可步步高升。五是开展敬老活动, 从古至今重阳敬老之风绵延不绝。

现今的重阳节传统的部分少了许多, 增加了开展老年文化体育活动的项目, 这也可以陶冶情操,锻炼体魄, 增添无限乐趣。

西方圣诞节的主要习惯是扎圣诞树(Christmas tree)、过平安夜(Christmas tree)、圣诞老人(Santa Claus)给家家户户送圣诞礼物等。父亲节和母亲节是人们对父母的感恩。愚人节的习俗主要是愚弄, 成为欧美国家流行的风俗。

(三)问候语有所不同

我国春节的问候语一般与财、健康和喜庆有关,如:恭贺新禧!吉星高照!恭喜发财!财运亨通!愿你健康长寿!请多保重!近些年由于生活方式的变化,春节的问候语五花八门,如今年年有这样的短信问候语:玉兔腾空去,祥龙乘云来。值此新春佳节之际,祝你龙年大吉,龙腾虎跃,龙马精神,天天开心,事事顺利!据有效统计,仅每年春节全国就发送问候语达数十亿条,达数亿元。

西方圣诞节的问候语, 一般与宗教有关, 大多是祝圣母的一些用语, 在一定场合下也用一些现代的时尚语,如与“ 和平” 有关的一词语。不管什么节日, 相互走动总要互送礼物, 这是中西方相同的, 不同的是用语不同。我国的习惯是“不成敬意、这是一点小小意思、何必这样客气、还要提什么东西(主人)”等一类的谦辞,并且总是主人的一番推辞后才收下礼物。西方则没有谦辞,直接用“Thank you”或说非常喜欢等表达,这也是中西文化差异的原因。

(四)文化心理不同

我国传统文化中十分注重“天地君亲”、“天人合一”,充分表现在人的文化心理是尊崇祖先和对生活的热爱及对美好生活的向往,这在许多节日礼仪上都能充分体现。以敬酒为例,是先敬长辈,再敬同辈;还有坐座位,长辈坐上座等等。

西方的不同传统节日礼仪表现不同的文化心理, 体现了西方的多元价值。如愚人节和狂欢节与母亲节、父亲节、圣诞节等均有不同。圣诞节主要表现对圣母的虔诚尊敬的文化心理, 教徒对圣母顶礼膜拜, 这与我国浓厚的家庭观念有所不同。这折射了西方的价值观念与我国长期以来以儒家为主导的传统思想有所不同。

( ) 文化内涵有所不同

中西方的节日风俗都是约定俗成的, 人们的生活因它们而变得生动有趣和丰富多彩。节日是特别的日子, 人们借此抒发情感, 祈祷祝福美好的生活。不同的民族性格与心理、价值取向与生活态度决定了中西方庆祝节日的方式的不同。西方的圣诞节、愚人节、情人节等节日的娱乐色彩较强, 人们在节日充分张扬个性和尽情狂欢, 以宣泄自己的情感, 因此也吸引更多的人参与。比如在情人节, 人们会自由、无拘无束地向心爱的人献花和送上巧克力等礼物, 以表情达意。所以, 西方的节日具有较强的普适性和跨文化移植性。这也使得今天从传统走向开放的国人也越来越喜欢过洋节的原因之一。

相比之下, 中国传统节日都有着深厚的儒家伦理道德内涵, 其主要的功能在于伦理道德的传承而不主要给人们以欢娱休闲的机会, 缺少世俗所需要的娱乐色彩。传统节日从性质到形式, 都是为儒家伦理学说支撑的家族制度而服务的,所以春节、中秋等节日都有“祭祖”、“团圆”等伦理道德元素和俗规礼节。当然, 随着社会的发展, 人们自然而然地摒弃了诸多陈规陋习, 过着宽松、祥和的节日。另外, 传统的中国人感情表达方面比较保守、细腻且含蓄, 不像西方人那样注重个性的张扬和个体之间的情感诉求。这想必应该是为什么“七夕情人节”没有西方情人节盛行的原因。

二、中西方传统文化节日的相似之处

1.美好的幸福生活与和谐的亲情、友情、爱情是中西方人们的共同追求

中国传统的农耕文化决定了中国人安土重迁和向往祥和圆满的民族文化心理。这种心理充分体现在传统节日文化里。“每逢佳节倍思亲”, 中国传统节日表达了人们对亲人, 家庭的思念和维系。春节、元宵节、端午节、中秋节等都是中国人合家团圆的日子。春节是中国人最为重视的节日, 即使再苦再忙也要往家里赶, 与家人团聚, 相互祈祷祝福美好的生活。中秋节月亮圆满, 象征的是一家团圆, 因而又叫“团圆节”。

正像中国人过春节吃年夜饭一样, 西方人过圣诞节也很注重全家人聚会, 圣诞节也是传统的家庭团聚的日子, 即使在很远的外地, 人们也要尽量赶回家, 全家人围坐在圣诞树下, 共进节日美餐, 并齐唱圣诞歌, 相互赠送礼物祝福, 祈求幸福、快乐。在美国, 感恩节期间, 散居在他乡外地的家人, 都要赶回家过节, 这已经成了全国性的习俗。今天, 在美国人心目中, 感恩节是比圣诞节还要重要的节日。

2.蕴涵着浓浓的感恩情怀

春节、清明节、中元节是中国人传统的祭祀日子, 人们举行虔诚的祭祀活动, 以报天地之恩, 感祖宗之恩。清明和中元相似, 主要都是祭祀祖先, 人们在春秋两季举行祭祀活动, 缅怀先人, 感恩先人, 因为在中国祭祀祖先是孝道的一种体现。除了祭祀祖先之外, 中国人还特别注重在春节、中秋节和端午节等重大节日给老人和长辈送节礼, 以表感恩之心意和孝道之礼节。

在西方, 每逢11月第四个星期四, 美国人民便迎来了自己最重要的传统民俗祭祀节日--感恩节。这个节日始于1621年。那年秋天, 远涉重洋来到美洲的英国移民, 为了感谢上帝赐予的丰收, 举行了3天的狂欢活动。从此, 这一习俗就沿续下来, 并逐渐风行各地。尤其值得一提的是西方的母亲节、父亲节也都蕴涵着浓浓的感恩情怀。母亲节(Mother's Day) 源于古代人对众神母亲的朝颂。现代的母亲节是为了表达对母亲们的敬意。英国的母亲节在每年复活节前的第四个星期日。美国把5 月的第二个星期日定为母亲节。

三、英语教学中培养跨文化交际

语言( language) 作为人类社会的一个重要组成部分, 集中地反映了其所属民族的生产生活、社会习俗、宗教信仰和价值观念, 是该民族文化( culture) 的组成部分和载体。语言与文化有着极为密切的关系, 语言离不开文化, 文化又依靠语言。因此, 要想学好一门语言, 必须了解隐藏在该语言背后的深厚的文化底蕴。

1.突破传统教学模式, 培养文化意识

传统外语教学将语音、词汇和语法视为教学的三大要素。在工具主义语言观的影响下, 一些英语学习者认为只要具备了一定的英语语言知识和听说读写译的基本能力, 就具备了进行广泛的交际能力, 他们忽视了和语言休戚相关的文化知识及其相应能力对跨文化交际的影响。他们往往对于文化内涵不求甚解, 对于跨文化的外延意识模糊, 与人进行交往时缺乏跨文化的外延意识和策略, 从而在跨文化交际中遭遇文化碰壁和尴尬。

另外,在日常生活中我们发现, 学生们与外教老师的交往中,比如: 课堂里学生对外教老师的一些非语言的表情如面部表情、手势语、身体语言等的理解所产生误解, 如果根本不顾及对方的文化背景、年龄和性格等个体因素, 向对方挤眉弄眼、抓耳挠腮或热情吻抱, 结果就适得其反, 引起对方的反感甚至愤怒。比如,上个月,我校外院请了两位外籍专家来给我们上为期一个月的语言学和文学的课,在某一节课的最后,外籍教师说:“I wish you have a good day.”当时所有的同学都反应为老师的一种祝愿,所以说:“Thank you!”而外教说,“no thank you.” 后来大家才知道原来那是再见的意思。因此, 我们在语言教学应从文化意识入手,在培养学生跨文化交际能力时, 帮助学生有意识地调节自己的行为, 使其符合交际时的语境。树立文化本位意识, 建构必要的文化意识和能力, 从而进行和谐的文化交际。

2.重视节日文化特征, 实现和谐交际

教学中, 经常性地通过比较中西方主要传统节日的文化内涵, 使学生在学习并了解中西方传统节日文化异同的同时, 尽可能地了解西方节日蕴含的文化信息以及它们折射出的社会风貌、传统习惯、思维方式, 乃至西方人的人生观、价值观, 培养并增强学生的跨文化交际意识, 并促进其跨文化交际能力的培养。学生们应学会尊重西方人的宗教信仰、生活方式、节日习俗和节日文化。这样, 才能和外国朋友交际时适度地表达问候、祝福, 送一些相关的小礼品而不至于出现误解, 或产生尴尬情形。比如, 中西方感情表达方式是不一样的, 中国人比较细腻含蓄, 而西方人喜欢直截了当。所以, 各自接受礼物的方式和态度也不一样。另外, 在西方节日里送鲜花给朋友的时候, 忌送双数, 因为西方人认为双数的花会招来厄运。也忌讳送白色的花, 如白色百合花, 被看作是厄运的预兆或死亡的象征。还忌讳送13朵花, 因为据《圣经》 记载, 在最后的晚餐上, 出卖耶稣的犹大是餐桌上的第13 , 因此13 是个主凶的数字。通过这些故事, 让学生逐渐培养文化意识,从而进行和谐的跨文化交际。

四.结语

节日文化作为中西方文化的重要组成部分,能加深我们对中西方文化内涵的理解,能让我们更加有效地交流思想,相互理解。因此,我们在享受节日的盛宴和感受节日的热烈气氛时,仔细品味一下中西文化的不同之处,会给我们的外语学习和西方文化交流带来很大的好处。

 

参考文献

[1]唐功志,王春晖,慈丽妍。中西传统节日的文化差异与社会认同[J]。沈阳工业大学学报,2010,32:155-158.

[2]石琳。中西传统节日文化的差异与空间拓展[J].湖南涉外经济学院学报,200884:76-79.

[3]钱彩琴,朱金兰。中西方传统节日的文化内涵比较与跨文化交际[J].南京工业职业技术学院学报,2008,83):36-38.

[4]郭贵丽,张立玉。中西方传统节日的文化差异[J].武汉工程大学学报,2010,328:55-58.

[5]刘刚,李辉。节日的故事[M].北京:中国旅游出版社,2004.

[6]陈平。多元文化的冲突与融合[J].东北师范大学学报,2004,1:38-39.

[7]顾曰国。礼貌、语用和文化[J].外语教学与研究,1992,4:10-17.

 

阅读:
录入: hanxuebing

推荐 】 【 打印
相关新闻      

本文评论       全部评论

发表评论



点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款